مقالات

The Chronica Maiora of Isidore of Seville: مقدمة وترجمة

The Chronica Maiora of Isidore of Seville: مقدمة وترجمة



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

The Chronica Maiora of Isidore of Seville: مقدمة وترجمة

بقلم سام كون وجيمي وود

e-Spania: Revue interdisciplinaire d’études hispaniques médiévales، المجلد 6 (2008)

الملخص: Isidore of Seville’s كرونيكا مايورا كتب في تنقيحين في أوائل القرن السابع ويكشف الكثير عن التاريخ السياسي والديني والفكري في أواخر العصور القديمة وأوائل إسبانيا في العصور الوسطى. يوضح التحليل المقارن للإصدارات المختلفة أن المؤلف يعمل ، ويستجيب لمجموعة من المحفزات المعاصرة. على سلسلة من المستويات ، يمكن تعيين الشكل والمحتويات المتغيرة للسجل على خلفية دينية وسياسية متغيرة بسرعة لتوفير بيانات تاريخية ورؤى ثاقبة حول أساليب العمل والعالم الفكري لأهم مؤلفي إسبانيا في العصور الوسطى المبكرة. تقدم هذه المقالة مقدمة موجزة للنص وسياق إنتاجه قبل تقديم ترجمة باللغة الإنجليزية للتنقيحين للنص.


شاهد الفيديو: Walter Benjamin - The Task of the Translator. Lecture III (أغسطس 2022).